Search results for "dictionnaires bilingue"

showing 5 items of 5 documents

Femmes lexicographes dans la première moitié du XXe siècle

2012

Alors que, même de nos jours, les auteurs de dictionnaires monolingues et bilingues portant un patronyme féminin sont extrêmement rares, pendant la première moitié du XXe siècle trois femmes publient un dictionnaire en France et en Italie avec plus ou moins de succès. Celui d’Ottavia Cesana (1912) est un dictionnaire de phraséologie, ceux de Faustina De Graziani (1916, 1917, 1958) et de « Mlle L. Marichy » (plusieurs réimpressions de 1940 à 1962) sont des dictionnaires généraux de poche. Dans les trois cas, leur rapport avec la langue semble figé sur des positions extrêmement conservatrices qui mettent en évidence un refus délibéré de codifier les modifications en cours de la langue et de l…

Social and linguistic conservatismSettore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua FranceseFemmes lexicographesConservatisme linguistique et socialMarichy L. deFaustina De GrazianiBilingual dictionarieOttavia CesanaWomen authorsFaustina De Graziani L. Marichy.Women auhorDictionnaires bilinguesBilingual dictionariesSocial and linguistic consevatism
researchProduct

Le discours préfaciel des dictionnaires unilingues, bilingues, spéciaux et de spécialité. Hommage à Bernard Quemada

2020

discours préfaciel dictionnaires unilingues dictionnaires bilingues dictionnaires spéciaux dictionnaires de spécialité Bernard Quemada
researchProduct

Traitement du lexique révolutionnaire dans quelques dictionnaires bilingues français/italien de la première moitié du XIXe siècle

2009

lexique révolutionnaire dictionnaires bilingues.Settore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua Francese
researchProduct

Le Grand Dictionnaire français-italien …, Le Grande Dizionario italiano-francese … de A. Sergent, A. Strambio et L. Tassi (1855-1859)

2007

marques diastratiques diaphasiques dictionnaires bilingues
researchProduct

La « prononciation figurée » dans les péritextes des dictionnaires de Pierre Rouède

2020

Il valore intrinsecamente didattico del discorso prefazionale è evidenziato dalla questione della pronuncia nei peritesti dei dizionari di Pierre Rouède. A partire dall'analisi di sei edizioni di questo repertorio, pubblicate tra il 1911 e il 1965, questo articolo mostra il carattere innovativo del dizionario di Rouède per quanto riguarda la descrizione morfo-fonologica dell'italiano e del francese, senza tralasciare il confronto con rinomati dizionari contemporanei. L'esame dei testi prefazionali permette di sottolineare i punti di forza e di debolezza del sistema di "pronuncia figurata" ideato da Rouède, il più efficace nel panorama lessicografico franco-italiano prima dell'introduzione d…

pronuncia figuratadiscorso prefazionaledictionnaires bilinguediscours préfacierSettore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua Francesemétalexicographieprononciation figuréemetalessicografiadizionari bilinguibilignual dictionnairefigurative pronounciationmetalexicographyprefatory discourse
researchProduct